Back to top

賴世雄:學英文和智商無關只和使用率有關,18歲才開始學英文,永不嫌遲

作者: 
蘇怡和 (《 English OK 中學英閱誌 》 資料來源:親子天下2018-10-18
日期: 2019-01-16

臺灣英語教父賴世雄,當年大學聯考英文只考7分、18歲才開始學英文,靠著幾張舊唱片接觸老外口音。這樣的經歷顛覆了大家認為愈早學英文愈好的假設,他說「學英文其實很簡單,和智商無關,只和『使用率』有關,英文不像數理或其他科目,必須分析、理解,它沒有門檻,人人都可以學習。」


照片:楊煥世

賴世雄當年大學聯考時,因失利進不了理想的大學而選擇軍校,進入政治作戰學院就讀新聞系。想不到卻遇到了轉變人生的契機,原來當時來自美國的西點軍校來訪,賴世雄有位同學與外國人流利的對話讓他訝異,也讓完全不懂英文的他好生羨慕,覺得自己都已經大一了卻什麼都不懂,那位同學只告訴他「學不厭老」,這句話不僅深刻影響他的人生,更促使他走上發憤自學英文之路。

他18歲才開始認真學英文,重新練習A到Z的發音。現已年屆70歲的賴世雄,當年唯一接觸老外口音的途徑是幾張舊唱片。乍聽他的英語學習之路,比許多人都慢,而這樣的背景卻靠著自學,進入美國明尼蘇達大學攻讀雙碩士與博士,將英文運用得爐火純青。

靠自學勤練,營造出講英文環境

賴世雄在新書《我就是醬學好英文的》中提及,他的自學法是從營造講英文環境開始。50年前的軍校裡,不僅接觸不到講英文的人,連英語報章書籍都很匱乏,在無人練習對話的情況下,他發展出「一人獨白」的習慣,練習用英文將眼前事物表達出來,他稱之為「描述法」,透過與自己無止盡的英文對話自我訓練,養成真功夫。

賴世雄還有另一個自學秘訣,就是「翻譯法」,他習慣把手邊現有的中文文章拿來當英文翻譯的練習,如唾手可得的藥品說明書,也成為他練英文的途徑。利用這兩種方式,他就這樣從早到晚,一遍又一遍,替自己營造出英語環境。

靠著在政戰學校自學打下的英文底子,賴世雄不僅以榜首之姿錄取軍官外語學校,更在TOEFL PBT(舊制托福紙筆型態測驗)中拿下滿分,申請到美國明尼蘇達大學攻讀大眾傳播與英語教學雙碩士及博士,他笑說:「碩士那兩年是我人生中最快樂的時光,因為能在一個充滿老美的環境裡,什麼事都不做,只是不斷的讀書練英文,很幸福。」

從那之後,賴世雄從事的工作從廣播主持、翻譯、教學、研發教材都有涉獵,還創辦《常春藤英語雜誌》,他跨領域的多元發展,打破了許多人認為念英文系出路狹窄、單一的刻板印象。對此,賴世雄也不諱言地說,「若只會英文,而缺乏其他專業,未來的確可能會面臨不知道能做什麼的窘境。」

學英文與智商無關,只要多練習

賴世雄強調,要把英文視為一種「生存工具」,而非研究主體。他以自己為例,因為將大眾傳播的專長和英語工具結合,才衍生出職場上的多樣出路;當英文內化為生存工具,便可在各種領域上無往不利。

賴世雄認為,學英文其實很簡單,「因為這是和智商無關的事,和『使用率』有關」,英文不像數理或其他科目,必須分析、理解,「只要熟悉了就可以應用,沒有門檻,人人都可以學習。」

問起賴世雄學英文過程中是否曾遇到挫折,他回答「有有有,單字會邊背邊忘,很令人洩氣啊!」原來英語教父也曾有和一般人一樣的困境,不過勤奮學習的他還有一個妙招,念書時期只要放假,他便會去臺大附近的查經班度過。

那是一個老外和臺大高材生聚集的地方,賴世雄靠著接觸一群英語呱呱叫的人激起鬥志,再帶著滿滿幹勁回去繼續苦讀,疲乏時又接近一週之尾,便再去查經班激勵自己。

除此,他也強調單字不要死背,他會先把單字與例句結合,再利用編故事的方式,試著用自己的話表演出來,才能增強記憶內化成自己的知識。

「剛開始學英文時,另一個困境是不敢跟老外講話。」面對普遍華人都會遇到的狀況,賴世雄發明了一個錦囊妙計,「我先研究美國電影,從中抓出老外口語常用的三個字,靠這三個字,每次都能順利跟老外開啟話題。」

只要學三個字就能與外國人對話?乍聽之下有些像補教界的行銷話術,但聽了賴世雄的說明後,便恍然大悟,原來那三個字就是“Well, you know, I...”,他的方法是不管三七二十一先搶下發球權,讓外國人注意到他並期待接下來的發言時,騎虎難下的他也只能硬著頭皮開講,是個很有賴氏風格的方法。

免費線上資源多,不花錢也能學 

學英文至今已屆50年,他每日仍將自己泡在英語缸中,身為英語雜誌社的社長,許多行政事務已經充分授權給幹部,唯獨一件事從不假他人之手,就是「每日審稿」,即便是外國人寫的稿子,賴世雄也必定會親自審閱,「如此一來既可不間斷的學習英語,二來同事也會了解老闆對文章品質的高度要求,間接形成雜誌社裡對文章嚴謹專業的良性循環風氣。」

他回想過去,學習英文的資源匱乏,當時想讀英語雜誌只得依賴學弟妹不定期寄過期的英文《中國郵報》(The China Post),在金門當兵時,也會存錢趁放假特地到鎮上買英文版的《讀者文摘》,與現在最大的不同在於,「現在光免費資源就很多,如果懂得好好利用,完全不花錢也能學到很多。」

他說,找一本好的「英英字典」是第一步,因為英漢字典不僅有時解釋不到位,且對於和外國人的對話也沒有幫助。賴世雄舉例,像是劍橋、牛津、朗文等字典,都有免費的線上版本,可以好好利用。YouTube中也有許多英語影片可觀看,如果再加上他發明的描述法和翻譯法,幫自己營造出英文環境,就算偶有停滯時也不放棄,英文實力便可無限擴張。

曾受中國之邀前往任教並研發英語教案給中國學生使用的他,談起中國與臺灣學生的優劣勢,他表示,以前臺灣外國人比中國多、英語學習的書籍廣泛,且線上學習資源也很豐沛,但近年來,「不但兩岸間已經沒有差別,甚至可以說中國急起直追,臺灣已經完全沒有優勢了。」

不論是國際化程度或網路資源的興起,中國都有顯著成長,且不計成本的吸引國際人才,對此賴世雄語重心長的說,「臺灣發展有限,不能只依賴政府,充實自己的專業能力和英文實力是第一要務,把視野放在國際舞臺上。」

賴世雄用畢生經驗歸納出三個學好英文的關鍵,分別是「善用零星時間」、「少就是多、慢就是快」,以及「持之以恆,永不放棄」。原來,臺灣英語教父的背後,是無盡的、一步一腳印的耕耘。

★教育新知不漏接!立即加入教育家部落格★ 

你也可能會喜歡的文章

「learning by doing!」引導孩子從做中學,是...
2017-10-05
臺北市興雅國中的英文老師林淑媛幾乎沒有閒下來的時刻,她不是在...
2017-08-16
▲張文銘提供 「老師,竹筍小的時候是蘆筍嗎?」「珍...
2019-04-17